
西日本ローカル旅 第16話「博多→下関」
西日本ローカル旅 第16話「博多→下関」
~Western Japan local trip Ep.16 “Hakata to Shimonoseki”~
博多の夜を楽しみ、旅は7日目に突入いたしました。
I enjoyed night in Hakata, The trip is enter 7th day.
〜博多〜
~Hakata~
朝の8時にホテルをチェックアウト。
I checked out 8:00 am.

博多から下関までの時刻表。
Transfer time table from Hakata to Shimonoseki.

〜下関〜
~Shimonoseki~
下関駅到着。フグの提灯でお出迎え。
I arrived Shimonoseki Station. Greeted by a blowfish lantern.

JR下関駅
JR Shimonoseki Station.

ようこそ、しものせきへ
Wellcome to Shimonoseki.

下関駅からバスに乗り、唐戸地区へ移動。
I took a bus from Shimonoseki station and moved to the Karato area.
バスの乗り換え時刻表
Bus Transfer time table

バス乗り場にもフグ
There is also a blowfish at the bus stop.

バスの車内もフグ
The inside of the bus is also blowfish.

〜唐戸〜
~Karato~
唐戸バス停到着
Arrived at Karato Bus stop.

まずは旧下関英国領事館へ向かいます。
First, I headed Former British Consulate of Shimonoseki.

旧下関英国領事館
Former British Consulate of Shimonoseki.

次は亀山八幡宮へ。
Next, Kameyama Hachimanguu.

亀山八幡宮
Kameyama Hachimanguu Shrine.

フグの絵馬(絵馬は人々の祈りや願いを書く木製の額です。)
Blowfish Ema (Ema are wooden plaques that people write their prayers or wishes on.)

日本一大きなフグの像
Japan’s largest blowfish statue.

亀山八幡宮拝殿
Kameyama Hachimangu Worship Hall.

境内の池
Pond in the precincts.

神社の向かいには海鮮市場がありました。
There was a seafood market opposite the shrine.
〜唐戸市場〜
~Karato market~

市場内
In the market.

海産品店
Seafood store

お昼ご飯に市場内の食堂へ。行列でしたが、それほど待つことなく入店できました。
I went to a restaurant in the market for lunch. It was a line, but I was able to enter the store without waiting.
市場食堂 “よし”
Market restaurant “Yoshi”


フグの唐揚げ定食
Deep-fried blowfish set meal.

市場のテラスからの景色
View from the market terrace.

ご飯を食べ終わり、唐戸バス停まで戻ります。
After eating lunch, I returned to Karato bus stop.
バス停までの帰り道。カモンワーフというモールを通りました。
The way back to the bus stop. I passed through a mall called Kamon Wharf.

ここにもフグのオブジェ。
There was a blowfish objects here as well.

宮本武蔵と佐々木小次郎で有名な巌流島へも行けるようです。
It seems that can also go to Ganryu Island, which is famous for Miyamoto Musashi and Kojiro Sasaki.

カモンワーフからの景色。
View from Kamon wharf.

唐戸地区の観光を終えて、次回は下関から姫路、そして大阪へ向かいます。
After sightseeing in the Karato area, next time I will head from Shimonoseki to Himeji and then to Osaka.
次回へ続く。
Continue to next time.